目前,聲樂教學大多數是以美聲發(fā)聲方法為訓練基礎。早期意大利歌曲旋律簡單,加之意大利語語音清晰,語言重音的節(jié)奏感賦予這種語言獨特的音韻和美感,單詞中元音居多且元音發(fā)音飽滿有利于發(fā)聲。古典藝術歌曲的早期優(yōu)秀作曲家所創(chuàng)作的這些簡潔的旋律中包含有大量聲樂技術訓練,因此,選擇意大利古典歌曲來教學對于訓練初級的學生尤其有幫助。但這類作品的教材在國內不多,調性的可選擇性也很小,這也是大多數聲樂教師的煩惱。編者在意大利留學期間注意收集這方面的曲目,選編了一些大家耳熟能詳的歌曲,整理成冊,并根據聲樂教學的規(guī)律,調整了一些歌曲的調。 編者在日常的教學中注意到:一個單詞某一個元音當它在一句較長的旋律上延長時,要用小短線即“連字符”連起來,表示這是一個單詞。有些翻譯作品在曲譜轉行的時候忘記添加連字符,從而使沒有學過意大利語的老師和同學不知道這是一個單詞,造成在單詞中間換氣的錯誤。因為不確定哪些語音連在一起表示一個單詞,在想查單詞意思時也無從下手。意大利語中一個單詞結束在輔音字母,后一個單詞以元音字母開頭的時候要連讀,唱的時候也要連起來,本冊曲譜對于這種情況都明確地用下劃圓弧線符號標識出來。