在希臘神話中,女性或被妖魔化為災(zāi)禍之源,或被簡化為英雄故事的注腳潘多拉因好奇心釋放人間災(zāi)厄,美杜莎因蛇發(fā)淪為怪物象征,海倫因私欲引發(fā)千帆起航……她們的故事被反復(fù)講述,卻鮮少有人追問:為何女性頻頻成為罪魁禍首?
·潘多拉的原罪:為什么宙斯精心策劃的報復(fù),厄庇墨透斯心知肚明的疏忽,都可以被世人原諒,卻只有誤打誤撞的潘多拉背負了萬世惡名?
·美杜莎的怪物化:作為波塞冬的受害者和雅典娜的報復(fù)對象,美杜莎的蛇發(fā)與石化之眼,究竟是詛咒,還是人們對女性凝視力量的恐懼投射?
·海倫的紅顏禍水:一場私奔引燃了長達十年的特洛伊戰(zhàn)爭,但海倫真的是自愿的嗎?承認戰(zhàn)爭源于貪婪與利益之爭,比歸罪于一位女性更難嗎?
…………
從荷馬史詩和歐里庇得斯悲劇,到文藝復(fù)興時期的雕塑和畫作,再到現(xiàn)代影視作品的改編,本書揭示了神話演變過程中的性別密碼:當女性成為替罪羊,真相便沉入了茫茫無際的遺忘之海。這不僅是對神話的祛魅與正名,更是一場跨越千年的女性話語權(quán)爭奪戰(zhàn)。
《紐約時報》暢銷書作家、古典協(xié)會獎得主娜塔莉·海恩斯的重磅力作,顛覆性地重構(gòu)希臘神話敘事,全面性地揭露神話演變中的性別政治與權(quán)力話語的博弈;
以希臘神話中10位女性人物為中心,結(jié)合古希臘戲劇、雕塑、畫作、現(xiàn)代影視改編等,為潘多拉、美杜莎、海倫等被污名化的女性形象正名;
·現(xiàn)在,我們已經(jīng)在敘事中騰出了空間,來找回那些被遺忘的女性。她們不是反派、受害者、妻子和怪物:她們是人。
娜塔莉·海恩斯(Natalie Haynes)
作家和廣播員。她的作品包括《琥珀之怒》(The Amber Fury)、《一千艘船》(A Thousand Ships)等,其中《一千艘船》曾入圍2020年女性小說獎(the Womens Prize for Fiction)。她的非虛構(gòu)作品《潘多拉的罐子》講述了希臘神話中的女性故事,是《紐約時報》的暢銷書之一。此外,她為BBC廣播4臺創(chuàng)作并主持了11季節(jié)目《娜塔莉·海恩斯為經(jīng)典發(fā)聲》(Natalie Haynes Stands Up for the Classics)。2015年,她因推動古典文化大眾化傳播的貢獻,被授予古典協(xié)會獎(the Classical Association Prize)。
譯名對照表…………………………………………………………001
導(dǎo) 言………………………………………………………………001
第一章 潘多拉……………………………………………………005
第二章 伊俄卡斯忒………………………………………………031
第三章 海倫………………………………………………………053
第四章 美杜莎……………………………………………………080
第五章 亞馬孫人…………………………………………………106
第六章 克呂泰涅斯特拉…………………………………………137
第七章 歐律狄刻…………………………………………………161
第八章 淮德拉……………………………………………………187
第九章 美狄亞……………………………………………………213
第十章 珀涅羅珀…………………………………………………245
尾 聲………………………………………………………………269
致 謝………………………………………………………………271
延伸閱讀及其他資料………………………………………………274