![]() ![]() |
世紀之交德語文壇“唐詩熱”研究 讀者對象:相關(guān)專業(yè)研習(xí)者
19世紀末20世紀初,德國知識界興起了對以道家思想和唐詩為代表的中國文化的推崇熱潮,視其為反思西方文明危機的“東方之光”。本書聚焦于此背景下德語詩人對中國唐詩的創(chuàng)造性“改譯”(Nachdichtung)實踐,以德國自然主義詩人阿諾·霍爾茨、印象主義詩人理查德·德默爾和表現(xiàn)主義詩人克拉邦德為核心個案,深入考察他們?nèi)绾谓柚ㄕZ/英語中介譯本對李白等唐代詩人的作品進行自由改譯。研究旨在通過一手文本細讀與多語種平行比較,分析三位不同流派詩人在改譯唐詩過程中的策略、變異與創(chuàng)新,并揭示其改譯行為與德國社會現(xiàn)實、文藝思潮及時代哲學(xué)話語的深層互動機制。
你還可能感興趣
我要評論
|