中西交流史是近年來備受學界關注的一個領域,主要有“西學東漸”和“中學西傳”兩個研究方向。本書對近代早期歐洲刊行的“中國著述”在英國的傳播與影響進行梳理,從書籍史、文化史的角度分析英國學人對此或贊揚或貶斥的回應之勢,考量16-18世紀中國文化西傳英國的歷程,進而探討中國文化對英國的影響和作用。以古鑒今,對當下中英兩國文化交往仍具借鑒意義。
徐亞娟,中國社會科學院世界歷史所助理研究員,主要研究方向為中外關系史、西方書籍史、中國民族文學。曾發(fā)表《乾嘉之際英人的中國經(jīng)驗—以馬戛爾尼使團成員的“中國著述”為中心》(被《新華文摘》2017年23期推介轉(zhuǎn)載)、《揄揚與貶抑—明清之際英國學人的中國觀》、《龍母傳說中的壯民族因子》、《珠江流域龍母傳說的展演》等多篇CSSCI學術論文,《從<編年史之書>看十五世紀末德國印刷業(yè)》、《向春而生—搖籃本及其國內(nèi)收藏兩三事》等數(shù)十篇學術文章,承擔并參與《羌族釋比及釋比文化研究》、《壯族原生型宗教研究》等多項省部級科研項目,出版《西江流域龍母傳說的嬗變》、《羌族釋比唱經(jīng)》、《壯族原生型宗教調(diào)查研究》、《文獻中的古桂林郡》等著作。