英語翻譯為我國對(duì)外開放戰(zhàn)略的穩(wěn)步實(shí)施架起溝通的橋梁。傳統(tǒng)的英語翻譯教學(xué)內(nèi)容與模式,與時(shí)代發(fā)展要求不相符合,影響了翻譯人才的培養(yǎng)層次及水平。因此,更新教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)新教學(xué)模式,活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,提升實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)實(shí)戰(zhàn)性,瞄準(zhǔn)就業(yè)市場(chǎng)需求,針對(duì)性培養(yǎng)人才,是英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新與發(fā)展的必由之路。本書從商務(wù)英語、科技
本書分析互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)對(duì)傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)的沖擊和挑戰(zhàn),探討信息技術(shù)與英語教學(xué)的深度融合。詳細(xì)描述線上線下結(jié)合的混合式教學(xué)模式,包括翻轉(zhuǎn)課堂、在線學(xué)習(xí)平臺(tái)、MOOCs(大規(guī)模在線開放課程)等,展示其在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用效果和實(shí)踐案例。介紹各種智能教學(xué)工具和資源,如教育APP、智能評(píng)測(cè)系統(tǒng)、虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)技術(shù)等在英語聽、說
為培養(yǎng)學(xué)生在全球化背景下的跨文化交際能力,本書通過問卷調(diào)查法、半結(jié)構(gòu)化訪談法和反思日記法,考察了學(xué)生對(duì)英語和英語教學(xué)的態(tài)度及其原因,并探討了全球英語教學(xué)法對(duì)培養(yǎng)學(xué)生全球英語意識(shí)的影響。研究發(fā)現(xiàn):學(xué)生對(duì)全球英語的態(tài)度積極,但普遍堅(jiān)持“英本主義”;學(xué)生對(duì)英語的態(tài)度取決于英本主義、全球本土化英語和全球英語三種語言意識(shí)形態(tài),并
《大學(xué)英語四級(jí)專項(xiàng)實(shí)訓(xùn)教程》一書著力于提高學(xué)生綜合運(yùn)用語言的能力,通過練習(xí)提高學(xué)生大學(xué)英語四級(jí)考試的成績(jī),助力同學(xué)有效備考。本書主要由兩部分組成。第一部分將大學(xué)英語四級(jí)考試根據(jù)題型分成聽力、閱讀、翻譯、寫作四個(gè)模塊,就各題型考查內(nèi)容、特點(diǎn)、應(yīng)試技巧等進(jìn)行詳細(xì)剖析。第二部分是最近幾年大學(xué)英語四級(jí)考試真題及解析;趹(yīng)用型
《體認(rèn)口譯學(xué)》以口譯認(rèn)知心理學(xué)、認(rèn)知口譯學(xué)和體認(rèn)口譯學(xué)為理據(jù),以高?谧g學(xué)生譯員為研究對(duì)象,利用眼動(dòng)儀、ERPs、ChatGPT等現(xiàn)代技術(shù)的手段進(jìn)行實(shí)驗(yàn),利用E-Prime、SPSS等現(xiàn)代化軟件設(shè)備進(jìn)行統(tǒng)計(jì)計(jì)算,從歷時(shí)的視角對(duì)中國高校學(xué)生譯員進(jìn)行口譯認(rèn)知靈動(dòng)性及譯效研究。按照國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目“基于現(xiàn)代技術(shù)的
《新思路大學(xué)日語3》由12課構(gòu)成,圍繞大學(xué)生的國際交流展開,分為研修、參觀大學(xué)、茶道體驗(yàn)、花火大會(huì)、工作敬語、流行語、中國品牌的海外輸出、在日本看到的中國文化、留學(xué)咨詢、銀發(fā)經(jīng)濟(jì)、熊貓熱、我能為中日友好做的事情十二個(gè)主題。用日語講述中國文化的同時(shí)展現(xiàn)中國的發(fā)展。用地道日語表達(dá)中國大學(xué)生的生活是本教材的主要特色。每課設(shè)有
《格林童話》是世界兒童文學(xué)中的童話名篇,由德國的格林兄弟搜集、整理而成。《白雪公主》《灰姑娘》《狼和七只小羊》和《聰明的漢斯》等故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。這些故事或展現(xiàn)奇幻旅程的冒險(xiǎn),驚險(xiǎn)奇異;或?qū)⑷说纳茞浩犯褓x予動(dòng)物,辛辣諷刺;或歌頌普通勞動(dòng)者的勤勞質(zhì)樸、幽默風(fēng)趣。本書精選其中32篇經(jīng)典故事,采
本教程材料選自大學(xué)英語四級(jí)歷年真題,是對(duì)四級(jí)真題的二次開發(fā)。教程共4章24小節(jié)。章節(jié)以主題內(nèi)容劃分。翻譯6個(gè)小節(jié)的主題是飲食文化、歷史傳承、地理景觀、建筑工程、科技進(jìn)步和教育教學(xué)。每個(gè)小節(jié)均融入了句法結(jié)構(gòu)知識(shí),幫助學(xué)生提高語言輸出的能力;寫作6個(gè)小節(jié)的主題是校園生活、人際交往、能力提升、職業(yè)規(guī)劃、身心健康和科技進(jìn)步。對(duì)
本書面向廣大高校俄語專業(yè)師生,研究“新文科建設(shè)路徑”背景下俄語歷史語法教學(xué)的新發(fā)展動(dòng)向。全書在厘清新文科本質(zhì)及其與外語學(xué)科關(guān)系、梳理國內(nèi)外研究特色的基礎(chǔ)上,依托“跨學(xué)科”“新技術(shù)”“通學(xué)用”“合語種”與“連思政”,從文字、語音、詞匯與語法等層面,對(duì)當(dāng)代俄語專業(yè)教學(xué)中與俄語歷史語法相關(guān)的語言現(xiàn)象進(jìn)行新文科語境下的重釋。本
本書立足于信息化視角,基于大學(xué)英語信息技術(shù)與信息化教學(xué)、高校英語教學(xué)的基礎(chǔ)認(rèn)知以及高校英語教學(xué)的研究背景,對(duì)高校英語課程的整合、教學(xué)模式、教學(xué)方法、自主學(xué)習(xí)和評(píng)估體系進(jìn)行了詳細(xì)探討,從而從多個(gè)維度提升學(xué)生的英語語言應(yīng)用能力。本書內(nèi)容翔實(shí),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)進(jìn)一步深化英語教學(xué)改革,切實(shí)提高英語教學(xué)質(zhì)量,提升學(xué)生的英語應(yīng)用能力和