綦中明著的這本《滿語名號研究》以滿語名號為研究對象,首先運用描寫、闡釋和考證的方法對清代帝后、親王及文臣武將滿語名號的發(fā)展演變進行研究;其次,通過對滿語名號的語義分析、構(gòu)成變化,闡釋了滿語名號與滿族自然牛態(tài)環(huán)境、仕會環(huán)境的關(guān)系,并進一步將滿語名號與漢語名號兩者的語義進行比較,論證了民族語言是民族文化的載體;再次,運用歷
本書主要以內(nèi)蒙古人口較少民族語言生態(tài)作為研究對象,在語言調(diào)查的基礎(chǔ)上客觀呈現(xiàn)了內(nèi)蒙古達斡爾、鄂倫春、鄂溫克和俄羅斯四個人口較少民族語言生態(tài)的變遷過程,并對這些民族語言的語言活力和生存狀況做出評估。本書還從經(jīng)濟、教育、媒體、民族政策等多個視角出發(fā),重點分析了這幾大因素與內(nèi)蒙古人口較少民族雜居區(qū)語言生態(tài)格局之間的相互關(guān)系。
本書系國家社科基金重大委托項目“鄂溫克族瀕危語言文化搶救性研究”的子課題,包括《鄂溫克族三大方言詞匯比較》《訥河鄂溫克語基本詞匯》《阿榮鄂溫克語》《杜拉爾鄂溫克語研究》四冊。書中比較清晰地勾勒了鄂溫克語的基本情況,以及三大鄂溫克語方言的異同,對于保存、了解鄂溫克語來說,有很好的參考價值。
成書于18世紀末的滿、藏、蒙、維、漢五種文字對照的分類辭彙集《御制五體清文鑑》(haniarahasunjahacinIhergenkamcihamanjugisunibulekubithe)在清代沒有正式刊印,本研究將這一清代語詞法典作為一種特殊的歷史文本,進行解讀分析,旨在揭示不同民族在抽象客觀對象過程中不同的思維
本書以滿文會話體文獻《清文指要》為整理研究的對象。在介紹了《清文指要》的成書背景和版本體例等基本內(nèi)容后,結(jié)合《清文指要》的滿漢對譯文本進行研究。在語言方面,分析了文本涉及的滿語中常見的幾種語法形式,主要包括名詞、動詞、判斷句等;在語言的運用方面,《清文指要》展現(xiàn)了滿族獨特的修辭方法和語言風格;更重要的是,我們可以從這些
《八思巴字資料與蒙古字韻》是研究八思巴字碑刻的一部著作,亦是近年來漢語語音史領(lǐng)域內(nèi)取得的重要成果之一。全書分上下兩篇,上篇將八思巴字文獻與《蒙古字韻》作對比研究,下篇為八思巴字58種漢語文獻的系統(tǒng)整理與研究。
《獨龍族日常生產(chǎn)生活用語手冊》收錄了獨龍族日常生產(chǎn)生活用語上千條,分為日常用語和生產(chǎn)生活用語兩大板塊,獨龍文、漢文、英文對照,并收有****有關(guān)重要批示、獨龍族歷史簡介等內(nèi)容,對獨龍族社會交流、文化傳承、歷史延續(xù)、精準扶貧、旅游開發(fā)、可持續(xù)發(fā)展等都有積極意義。初審者在認真審讀全書稿的基礎(chǔ)上,對段中文字、標點等方面的差錯
本書以美國語言學家莫里斯·斯瓦迪士的《一百詞的修訂表》中的100個核心詞為比較項,以以黎語為被比較對象,以漢藏語系不同語族中的代表性語言或與黎語有接觸影響關(guān)系的語言為比較對象,逐項比較分析,并對其不同點和相同點進行語言分化和語言融合方面的合理解釋,試圖探討黎語核心詞的詞源與演變問題。
《鄂溫克語名詞形態(tài)論》通過名詞形態(tài)論研究,創(chuàng)新型扣造出名詞類詞研究理論框架,提出名詞形態(tài)論學術(shù)范疇的數(shù)形態(tài)論、格形態(tài)論、領(lǐng)屬形態(tài)論、級形態(tài)論等全新理論觀點,科學闡述了名詞類詞詞組及句子成分的結(jié)構(gòu)關(guān)系與功能作用。同時,創(chuàng)新型探索出瀕危民族語言名詞形態(tài)論研究的新路子。而且,沖破了一直以來名詞類詞的數(shù)、格、領(lǐng)屬、級等形態(tài)變化
《馬為何沒有翅膀/新疆民間故事繪本》《小山羊的胡子》《狗和人是怎樣交明友的》《雞和雪雞》《公雞打鳴的由來》《狗和狗相見時為何齜牙》《旱獺的由來》《永遠后悔的青蛙》,這一個個趣味橫生的故事,雖然篇幅短小,但情節(jié)生動曲折,角色形象鮮明,通過美好與丑惡、慷慨與自私、謙遜與驕傲、誠實與狡詐的對比,頌揚了團結(jié)友愛、勤勞善良