本書遵循「由易入難、由淺入深、由近及遠」的原則,在內容編排上根據(jù)作品的創(chuàng)作年代采用「現(xiàn)代篇、近代篇、古典篇」的順序。各篇八課,全書二十四課。每課內容由作品正文、語句注釋、作者介紹、作品鑒賞四個部分組成,各部分均采用日語進行編寫。作品正文選自作家的作品,除個別短篇為全文外,大部分是節(jié)選。作品中的難讀詞語注有假名。語句注釋
本辭典收詞范圍涵蓋了生活、文化、藝術、政治、財貿(mào)、教育、醫(yī)藥、體育、法律、交通、科普等方面,共收42000詞條。
《日語發(fā)音與糾音》的內容包括:語音語調的學習;詞調、句調的規(guī)則;重點、難點的糾音糾調訓練。書中編有大量練習,并配有錄音磁帶。另外還附有精選的50個常用語句。磁帶由具有播音經(jīng)驗的東京籍人士錄制。只要按照標注的詞調、句調摹仿錄音反復練習、熟記,定能在語音語調上有所提高。同時,還會帶給你意外的收獲——掌握一批使用頻率高的單詞
該詞典是我國廣大日語學習者以及從事日語教學、翻譯等工作者的實際需要和便于理解運用出發(fā)來編撰的,因此實用性它的*特征。在編撰中我們注意突出了以下幾個特點。一、詞目實用。除常用詞目外,我們還注意收錄日本報刊中新出現(xiàn)、并已固定下來的一些新詞匯,其中科技方面的較多。全書收錄正詞目4萬8千余條,派生詞目7千余條,合計5萬6千余條
語言初始因交際需要而產(chǎn)生,其學習方法亦應從最基本的交際方法——聽、說人手,因為人們學習外語往往也是因為能聽會說之后才引起強烈興趣的。作者在書中1嘗試貫徹一種新的教學方法,即將學生的注意力從詞匯屬性和其他語法現(xiàn)象的分析中引開,通過模仿、反復練習達到能聽會說的目的,如同我們在學習母語時的過程一樣:學會說好每一句話是最重要的
課文內容選擇日本社會兩個典型場景,即日語教室和貿(mào)易商社。課文采取對話形式,可使學習者逐步體會現(xiàn)代日語口語的特點。對話涉及內容廣泛,語言素材都選自某一特定環(huán)境使用率極高的日常用語。本書共使用詞匯1150個,漢字513個,連同初級教材中出現(xiàn)的詞匯和漢字,如熟練掌握后,可滿足日本社會一般生活會話的需要。本書共編成課文40課,
本書的口譯課按生活中使用口語的場合分為“機場的迎接”、“商談日程”、“宴會”、“買東西”、“看京戲”、“離京去外地”和“回國之前”等課。本書尤其注重敬語的使用。書中還介紹了一些日本的禮節(jié)和習慣。
《日本戰(zhàn)后日語教育國際化研究》從國際關系中的軟實力理論視角出發(fā),運用歷史學的實證研究方法,在充分參閱中外學界先行研究的基礎上,重點分析了日本政府在日語教育國際方面的相關計劃和政策規(guī)定。通過日本國際交流基金、日語教育振興協(xié)會等機構的調查統(tǒng)計數(shù)據(jù),研判日語教育國際化的實施效果,從而對其進程進行了全面系統(tǒng)的考察,闡明了日本在
(日語辭書系列)新時代日語外來語辭典 RY
日本語能力測試 1 級語法解析