:本書是一部西夏學研究著作,通過對佛教文本即西夏流傳的新譯舊譯密咒的比較和梳理,從而豐富今人對西夏文化多元性的理解。全書共分為三篇。第一篇論西夏佛教研究史的基本情況。第二篇討論新譯密咒的不同西夏文本,包括顯教,大手印多哈文本體系,主要提出西夏二種體系的介紹。第三篇舊譯系列的譯本,主要是所謂心部文獻,此篇包括文本的錄文、
本書通過收集佛教典籍、傳世文獻、石刻資料等相關資料,結合我國中古時期的歷史背景及宗教學、歷史學、社會學、哲學等方面的知識對文殊信仰在我國中古時期的形成、演變等進行了深入探討,研究文殊信仰在中國中古時期形成、演變及發(fā)展歷程,藉此勾勒出我國中古時期文殊信仰形成的大致脈絡。
本書從語音、詞匯、文字、訓詁、文獻整理等方面對敦煌佛經音義做了比較全面的研究,探究其語言學的重要價值。同時,通過對傳統(tǒng)韻書、字書、辭書的分析,敦煌佛經中的語言系統(tǒng)與中古音承續(xù)關系的考察,以此探究敦煌佛經音義的語音、詞匯、文字、訓詁特色,以及其語言學和文獻學的價值,對深入研究敦煌及唐五代西北方音與長安雅言的發(fā)展具有重要參
中國的翻譯史始于佛典翻譯,中國古代譯論的貢獻亦主要來自佛典翻譯?梢哉f,佛典翻譯是中國古代第一次大的文化翻譯,對我國的譯學具有奠基性作用,因此,研究中國古代佛典翻譯理論具有重大意義。本書首次嘗試從本體論、認識論和方法論三個層面對中國古代佛典翻譯開展理論研究,從中國譯學傳統(tǒng)的視角出發(fā),進一步明晰“翻譯”概念的內涵,深化翻
該稿是政協(xié)泰州市姜堰區(qū)委員會組織編寫。是江蘇泰州姜堰區(qū)古今關聯(lián)的佛教人物傳略,資料豐富,內容細致。民國楊仁山《江蘇名山方丈錄》云:名山方丈“泰籍者占十之七八”。泰者,原泰縣,今姜堰也。該著作是作者通過十年時間的研究、調查、整理,完成了姜堰與佛教相關的近百位人物傳略,其中既包括與姜堰佛教有淵源的太虛、本煥等著名僧人,也有
本書分析總結了國內外學界從語言角度對可疑佛經進行考辨研究的成果與不足,并在此基礎上提出新的展望。本書共分為四部分:一、中古漢譯佛經考辨概貌。梳理中古早期漢譯佛經考辨、鑒別工作的緣起、對象、方法與原則,評述以往的相關成果。二、東漢安世高譯經的考辨與鑒別。精選甄別、考辨題署東漢安世高譯、實則有問題的部分譯經論著,從語言的角
"本書首次全面系統(tǒng)地搜集并整理敦煌寫本《四分律》,在此基礎上,深挖寫本《四分律》的文字學價值和文獻校勘價值。全書主要分為三部分:上編,文獻篇。共搜集到161件(號)有關《四分律》的卷子,將寫本與刻本逐字比對,校正傳世刻本,挖掘寫本的文獻?眱r值。中編,用字篇。全面調查具體用字分析文字書寫習慣,探求其漢字書寫規(guī)律,深挖其
本書從思想史的角度出發(fā),從對朝鮮后期佛教修行傳統(tǒng)的再認識入手,以三門修行體系為中心,以禪宗法脈及其人物為研究對象,以朝鮮后期至近現(xiàn)代為研究范圍,對韓國佛教三門修行思想的發(fā)展脈絡及特點進行全面考察和梳理。具體的,在搜集、整理、辨析文獻資料的基礎上,通過對各時期的重要歷史事件的梳理脈絡進行縱向貫通,通過對宗團的演變、相關法
本書作者系復旦大學哲學系博士。上海師范大學天華學院初等教育學院院長。主要研究儒釋道思想史和佛教道教經典、宗派研究。多年來比較深入地進行中國佛教思想史、經典詮釋的歷史和禪宗典籍的研究。已出版專著多部。《六祖壇經》,佛教經典,亦稱《六祖大師法寶壇經》,簡稱《壇經》。本經系由禪宗六祖慧能所說,其弟子法海集錄。經文主要記載慧能
本書分三卷,包括佛國品、方便品、弟子品、菩薩品、文殊師利問疾品、不思議品、觀眾生品、佛道品、入不二法門品、香積佛品等。