本書為檢查人員開展《銀行保密法》/反洗錢(BSA/AML)和海外資產(chǎn)控制辦公室(OFAC)檢查提供指導(dǎo),包含了關(guān)于BSA/AML合規(guī)項(xiàng)目要求、BSA/AML風(fēng)險(xiǎn)和風(fēng)險(xiǎn)管理目標(biāo)、健全的行業(yè)慣例和檢查程序等方面的概述,還提供了關(guān)于如何識(shí)別和控制與洗錢和恐怖融資相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)的指引。本手冊的成型與發(fā)展得益于聯(lián)邦銀行監(jiān)管機(jī)構(gòu)、金融犯
長期以來,靠前對公證領(lǐng)域的研究較少,尤其是缺乏一部比較全面并且采用很新原文文本的域外公證法律匯編,供理論研究者與實(shí)務(wù)人員參考!睹乐薰C法匯編》對美洲各主要國家的公證法律原文和中文譯文進(jìn)行了整理和匯編,包括公證制度的研究與業(yè)務(wù)操作,適應(yīng)了中國走出去戰(zhàn)略,迎合了公證業(yè)靠前交往的需要。
該法典由guo家杜馬1999年3月31日通過,并由聯(lián)邦委員會(huì)1999年4月22日批準(zhǔn)。該法典從頒布生效之日起,經(jīng)guo家杜馬和聯(lián)邦委員會(huì)31次修改,還有俄聯(lián)邦憲法法院對該法典第87條第2款作出違憲審查決定。該法典計(jì)27章430條。由于海商法具有涉外性,所以該法典在立法時(shí)與其他guo家海商法立法一樣,根據(jù)或復(fù)述或借鑒相應(yīng)
對于中國的民法典編纂來說,可資借鑒的外國民法典文本主要來自于被奉為經(jīng)典的《德國民法典》和《法國民法典》。但拉美國家那些自主編纂的民法典,諸如被譽(yù)為代表民族構(gòu)造努力之范本的《智利民法典》《阿根廷民法典》和《巴西民法典》,分別在它們各自所屬的國家法律秩序中創(chuàng)造了自己獨(dú)特的法典樣式。 《拉美國家民法典編纂:歷史與經(jīng)驗(yàn)》匯集
隨著中國產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整和產(chǎn)業(yè)升級(jí)步伐加快,出口產(chǎn)品在國際市場上所占份額的持續(xù)增長,中國企業(yè)逐漸成為貿(mào)易保護(hù)主義的矛頭所向,越來越多的國家開始以反傾銷、反補(bǔ)貼和保障措施等貿(mào)易救濟(jì)措施對中國出口產(chǎn)品設(shè)置貿(mào)易壁壘,限制中國產(chǎn)品進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌觯渲幸悦绹?37調(diào)查*有代表性。本書旨在引發(fā)知識(shí)產(chǎn)權(quán)從業(yè)者共同思考,探討中國企業(yè)防范知識(shí)
該書認(rèn)為古典契約理論依賴的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)分析基礎(chǔ)在二十世紀(jì)末發(fā)生了很大的變化,這些發(fā)展削弱了消費(fèi)者的議價(jià)能力,使人們更加依賴他人生產(chǎn)的產(chǎn)品。對此法院制定法律增強(qiáng)消費(fèi)者的議價(jià)能力,并要求生產(chǎn)商承擔(dān)公共責(zé)任。該書從合理期待關(guān)系侵權(quán)惡意違約和救濟(jì)改革四個(gè)方面分析了二十世紀(jì)末美國合同法方面的改革
本書以中英文對照的形式對ICHGCP(E6_R2)以及美國聯(lián)邦法規(guī)21CFR和45CFR有關(guān)臨床試驗(yàn)相關(guān)章節(jié)進(jìn)行翻譯、匯編,中英文對照方便讀者學(xué)習(xí)、查閱。本書適用于制藥企業(yè)、新藥研發(fā)機(jī)構(gòu)、臨床試驗(yàn)機(jī)構(gòu)、CRO公司、SMO公司的從業(yè)人員,也可供相關(guān)管理部門參考。
聯(lián)邦主義抑或聯(lián)邦化:美國公司立法的政治維度
本書講述美國勞動(dòng)法學(xué)的誕生歷程。全書將16世紀(jì)后期到20世紀(jì)中葉的歷史劃分成四個(gè)階段,分別對應(yīng)詩法上的起、承、轉(zhuǎn)、合。就每一階段,分述其時(shí)代背景、制度發(fā)展和學(xué)術(shù)思潮,描繪重要立法、大案要案和思想交鋒,刻畫為勞動(dòng)法律思想做出貢獻(xiàn)的學(xué)者、法官和政治家。通過研究證明:勞動(dòng)法學(xué)的誕生,既是工人運(yùn)動(dòng)、進(jìn)步運(yùn)動(dòng)和新政運(yùn)動(dòng)等宏大社會(huì)
《美國統(tǒng)一商法典:漢英對照》包括了第1篇總則、第2篇買賣、第2A篇租賃、第3篇流通票據(jù)、第4篇銀行存款與托收、第4A篇資金轉(zhuǎn)賬、第5篇信用證、第7篇所有權(quán)憑證、第8篇投資證券、第9篇擔(dān)保交易全部法典內(nèi)容!睹绹y(tǒng)一商法典:漢英對照》翻譯體系完整,內(nèi)容詳實(shí)豐富,用語嚴(yán)謹(jǐn)。