本書對錢鍾書翻譯思想進(jìn)行系統(tǒng)研究,將視野從其“化境”論拓展開來,既進(jìn)行翻譯文本對比分析,也對散落的翻譯論述進(jìn)行梳理和解讀,探索其翻譯思想與學(xué)術(shù)思想的關(guān)系,揭示其翻譯思想中的中西哲學(xué)基礎(chǔ)和文化意識。本書在翻譯思想研究的方法論上有所創(chuàng)新,一改聚焦有關(guān)翻譯策略、方法、標(biāo)準(zhǔn)等的討論,從本體論、功能觀、要素論、方法論、維度觀等方
2001-2010年,上海外語教育出版社推出國外翻譯研究叢書,引進(jìn)出版了四十余部國外翻譯研究名著,極大推動了我國翻譯研究事業(yè)的發(fā)展。2020年起,上海外語教育出版社將陸續(xù)推出翻譯研究經(jīng)典述著漢譯叢書,從國外翻譯研究叢書中精選已然在我國譯學(xué)界產(chǎn)生廣泛影響的經(jīng)典著作并陸續(xù)納入更多富有學(xué)術(shù)價值的新作。本譯叢將為國內(nèi)翻譯研究帶
“文檔即系統(tǒng)”(documentassystem,DAS)是作者提出的一種新型地理計算模式,地理計算語言(GeoComputationLanguage,G語言)是DAS的核心內(nèi)容,該語言借鑒了最終用戶編程和低代碼編程思想,是一種面向業(yè)務(wù)人員的、描述地理分析過程的表格化編程語言!禕R》本書由三篇組成:第一篇首先簡要介紹
本書詳細(xì)介紹了演講的整體理論體系與系統(tǒng)的訓(xùn)練方法,并分析了古今中外的優(yōu)秀演講案例,力求讀者可以提升演講能力,掌握演講的方法。 本書分為12章,第1章主要講解成功的演講是什么;第2章主要講解演講前的準(zhǔn)備;第3章主要講解開場;第4章主要講解主體部分;第5章主要講解精彩結(jié)尾;第6章主要講解如何讓聲音動聽;第7章主要講解準(zhǔn)備演
構(gòu)式語法理論是國外語言學(xué)界對語法研究不斷創(chuàng)新的產(chǎn)物。一方面,構(gòu)式語法是從Fillmore的“格語法”和Lakoff的“框架語義學(xué)”逐步演化而來的,因此注重語義結(jié)構(gòu)的研究;另一方面,構(gòu)式語法作為認(rèn)知語言學(xué)派的一個分支,必然把語法視作是一種包括認(rèn)知結(jié)構(gòu)、完形感知和運(yùn)用語言的綜合能力。事實表明,構(gòu)式語法理論是對傳統(tǒng)句式研究的
本書著力關(guān)注學(xué)術(shù)副文本現(xiàn)象,把作者與廣義修辭學(xué)相關(guān)的副文本編次成冊,以期給學(xué)術(shù)界提供一種學(xué)術(shù)研究和文化傳承的新材料與新視角。本書選取的四個方面的廠義修辭學(xué)副文本,分別是著作序跋、專欄按語、學(xué)術(shù)札記和學(xué)術(shù)評價,其中序跋分為自序和序他兩個部分。自序部分選擇了作者自己5部著作的序跋和導(dǎo)讀,集中闡釋了研究初衷、研究特色和研究路
本書為山東省社會科學(xué)規(guī)劃研究一般項目“山東少數(shù)民族JFL語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究”(20CYYJ12)的結(jié)項專著,匯集了在少數(shù)民族學(xué)習(xí)者語料庫建設(shè)過程中開展的各項先導(dǎo)性研究和部分基于學(xué)習(xí)者語料庫開展的日語教育研究的階段性成果,體現(xiàn)了JFL語料庫的建設(shè)和應(yīng)用研究兩方面的一些探索。本書分為三部分,第一部分為學(xué)習(xí)者語料庫概況,介
本書基于漢語國際教育本科專業(yè)“語言學(xué)概論”課程,全面地介紹了語言學(xué)的基本理論。全書從總論出發(fā),突出介紹漢語國際教育本科專業(yè)的特點,從語言、語義、詞匯、語法幾個方面,詳細(xì)闡述了語言習(xí)得的方法;進(jìn)而從文字學(xué)、綜合性語言學(xué)入手,為構(gòu)建學(xué)生系統(tǒng)的語言學(xué)理論框架和今后可能從事的語言教學(xué)奠定基礎(chǔ),同時認(rèn)識到語言學(xué)研究工作是一個需要
本書為播音與主持藝術(shù)系列教材!秾嵱醚葜v》使用中國化的解讀方式、本土化的演講實例,全方位介紹西方公共演講理論體系與實操原理,幫助讀者掌握構(gòu)思、組織、展示演講的基本規(guī)范。本書以理論為指導(dǎo),以訓(xùn)練為主線,兼顧知識教育、素質(zhì)教育和能力教育。通過演講知識、方法與技巧的教學(xué),提高學(xué)生在公眾場合面對多數(shù)受眾時語言表達(dá),特別是即興、
本書收錄了2021年在吉林大學(xué)舉行的東北亞國際語言文化研究基地年會——跨界與交叉:新文科語言文化研究國際學(xué)術(shù)研討會上發(fā)表的部分論文,包括《海明威短篇小說中的動物隱喻研究》《社會轉(zhuǎn)型背景下外語教育與家庭環(huán)境因素關(guān)系研究》《論英國浪漫主義詩人的自然觀》《大連英語學(xué)習(xí)者疑問句邊界調(diào)特征研究》等50篇學(xué)術(shù)論文。論文作者均為來自