在日語(yǔ)教學(xué)中,提高學(xué)生的跨文化交際能力,讓學(xué)生順利實(shí)現(xiàn)與外國(guó)人的交流、培養(yǎng)具有跨文化交際意識(shí)的人才極為重要。在教學(xué)時(shí),教師就需要秉承跨文化教學(xué)理念,構(gòu)建跨文化外語(yǔ)教育模式,在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)融入文化知識(shí)。首先。本書(shū)對(duì)日語(yǔ)教學(xué)與跨文化日語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展進(jìn)行了概述。其次,介紹了日語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際的融合。再次,介紹了跨文化交
本書(shū)以日語(yǔ)流行語(yǔ)“女子力”為中心,探討新詞、流行語(yǔ)“女子力”與性別的關(guān)聯(lián)!芭恿Α笔且粋(gè)與性別聯(lián)系密切的詞語(yǔ),該詞于2000年左右首次出現(xiàn)在日本漫畫(huà)家安野茂代子(安野モヨコ)的漫畫(huà)中,之后迅速在日本網(wǎng)絡(luò)、雜志、電視等大眾媒體上流行,并于2009年入選為日本一年一度的新詞、流行語(yǔ)大獎(jiǎng)的候補(bǔ)詞語(yǔ),F(xiàn)如今“女子力”已經(jīng)作為
本書(shū)是一本語(yǔ)言教學(xué)類圖書(shū)。主要研究日語(yǔ)教學(xué)與人才培養(yǎng),本書(shū)從日語(yǔ)教學(xué)概述介紹入手,針對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的相關(guān)理論及其應(yīng)用、文化視角下的日語(yǔ)聽(tīng)力、口語(yǔ)與寫(xiě)作教學(xué)、文化視角下的日語(yǔ)閱讀與翻譯教學(xué)進(jìn)行了分析研究;并對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂與日語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐、多媒體與日語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐、互聯(lián)網(wǎng)與日語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐做了一定的介紹;同時(shí)對(duì)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生批判性思維能力的培
本書(shū)共分上下兩冊(cè),每?jī)?cè)20課,內(nèi)容包括經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、體育、文化、教育、中日交流、交通、自然環(huán)境、中國(guó)傳統(tǒng)文化等。本書(shū)編寫(xiě)有機(jī)地融合了二語(yǔ)習(xí)得規(guī)律及翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)理念,每一課設(shè)計(jì)了形式多樣的課前準(zhǔn)備任務(wù),讓學(xué)生事先做足準(zhǔn)備,并完成各課預(yù)設(shè)的任務(wù),課堂上由學(xué)生發(fā)表,教師做指導(dǎo)與點(diǎn)評(píng)。這種設(shè)計(jì)充分保證教學(xué)效果,極大地提高課堂效
全書(shū)一共28課,主要內(nèi)容有出國(guó)前準(zhǔn)備;從上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)到日本中部國(guó)際機(jī)場(chǎng);從日本中部國(guó)際機(jī)場(chǎng)到名古屋大學(xué)宿舍;去學(xué)校報(bào)到,參加入學(xué)儀式和學(xué)前指導(dǎo)說(shuō)明會(huì);求職,回國(guó)前的善后工作等。為便于讀者閱讀,在每課日語(yǔ)會(huì)話下側(cè)均附有中文譯文。每課前面均提供日語(yǔ)單詞表,表中的單詞有讀音、詞性和譯文,對(duì)話后面均列有“解說(shuō)”,講解各課的
本書(shū)以翻譯學(xué)、對(duì)照比較語(yǔ)言學(xué)為參照,以語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言研究方法作為支撐,以中日兩國(guó)具有代表性的兩部文學(xué)作品《紅高粱家族》《挪威的森林》的翻譯文本為研究范例,從形式、內(nèi)容、功能、策略等四個(gè)角度出發(fā),分別探討漢譯日和日譯漢等翻譯過(guò)程中涉及的主題省略的一致性問(wèn)題。在此基礎(chǔ)上,同時(shí)對(duì)照比較了兩種語(yǔ)言翻譯轉(zhuǎn)化過(guò)程中的共性和差異,并對(duì)其
考研日語(yǔ)203作文練習(xí)輔助字帖,提高書(shū)寫(xiě)分 不要等到快考試時(shí)再練字,從容練字,寫(xiě)作不慌 既能練習(xí)寫(xiě)作內(nèi)容,又能兼顧書(shū)寫(xiě)美觀
本書(shū)梳理了日語(yǔ)母語(yǔ)者及學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)狀及其不足,緊接著介紹了中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、采集過(guò)程、標(biāo)注系統(tǒng)及主要應(yīng)用路徑。本語(yǔ)料庫(kù)基于中介語(yǔ)習(xí)得理論框架,從語(yǔ)音的音段及超音段維度出發(fā),采集了不同方言區(qū)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者橫向及縱向的中介語(yǔ)語(yǔ)音數(shù)據(jù),以期全面剖析中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音習(xí)得路徑。語(yǔ)料庫(kù)分為三項(xiàng)橫向中
本書(shū)是為赴日留學(xué)的學(xué)生編寫(xiě)的日本大學(xué)校內(nèi)考試備考書(shū)。日本大學(xué)校內(nèi)考試指的是報(bào)考一所大學(xué)之后,在規(guī)定的考試日去該學(xué)校參加入學(xué)考試的形式,可以理解為國(guó)內(nèi)的自主命題招生考試。校內(nèi)考試的考試形式分為筆試面試,內(nèi)容由學(xué)校和專業(yè)自主出題,比如小論文、學(xué)習(xí)能力測(cè)試、實(shí)際技巧測(cè)試等,通常會(huì)從綜合層面上考察考生的日語(yǔ)表達(dá)能力,邏輯思維能