書中的二十三部短篇如同華文文學(xué)的多彩窗戶。通透這一扇扇窗戶,我們可以從《隔離》《離天國最近的隔離地》《天籠》看到疫情下不同國家不同地域的獨特景觀;從《鐵芬妮,以及不確定的臥室》《黑石榴小鎮(zhèn)》《哀矜之時》讀到小人物為了生存而進行的苦苦掙扎;從《文身的女人》《鷺鷥姐姐》《綠寡婦》《小吉》看到東西方差異中獨行者生存的艱難……
本書集結(jié)了近三年來海外華文中篇小說創(chuàng)作的優(yōu)秀成果。這幾部中篇小說中有對現(xiàn)實生活以及人物命運的獨到觀察,如《一輩子很長》《美人》;有對人與人關(guān)系的反映與思考,如《王姛與馥生》《遺落在紐約》《米勒》;有對社會問題的深刻思考,如《狗與負(fù)負(fù)得正》;還有的書寫華人心酸遷徙史,如《天空之鏡》。幾位作者或?qū)憣嵱霉P記錄現(xiàn)實種種;或用后
《無限閱讀》為作者十余年來的文論結(jié)集,收錄40篇作者對當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典作品的文學(xué)評論。作者像說書人一般以他意象豐富的文筆,品評卡爾維諾、馬爾克斯、大江健三郎、波拉尼奧、奈保爾、王安憶、余華、朱天心、黃錦樹、黃國峻、童偉格等重量級中外作家和他們的作品,為現(xiàn)當(dāng)代小說的讀者打開一扇通往文學(xué)殿宇的大門。
本書為“六合叢書”系列一種,所收篇什與叢書調(diào)性相符,多為文史隨筆,大部分已經(jīng)發(fā)表于《讀書》《中華讀書報》《中國文化》等報刊。本集所收文章圍繞近現(xiàn)代重要文人學(xué)者,如陳寅恪、呂思勉、傅斯年、陳垣、羅振玉等,有新材料、新闡發(fā),頗具看點。
本教材第3版在兼顧思潮流派和國別平衡的基礎(chǔ)上,擴大了選收20世紀(jì)作家作品的比重和時間下限,以反映外國文學(xué)發(fā)展的最新面貌。在作品的編排上,大體按照國內(nèi)學(xué)界通行的外國文學(xué)史的斷代和分期排序,從而建立起一個自古希臘時代至20世紀(jì)晚期的西方文學(xué)經(jīng)典序列。本教材在每位作家的選文前,對所選作家作品都有簡要的介紹和分析,其思想、觀點
《文學(xué)青年編年史》收入作者近年關(guān)于長篇小說的若干評論,這些文章既涉及近十年較為重要的長篇小說,如《考工記》《朝霞》《古爐》《山本》《霧行者》《灰衣簡史》《這邊風(fēng)景》《朱雀》《苔》等;亦注重作家在各個年齡代際的代表性和影響力,如,王安憶、王蒙、吳亮、賈平凹、麥家、池莉、葉彌、路內(nèi)、葛亮、李宏偉、周愷等。這部集子分為三個部
《新墾地》主要描寫二十世紀(jì)三十年代的蘇聯(lián)農(nóng)業(yè)集體化運動中新舊勢力的交鋒。以達(dá)維多夫為代表的革命一方和以波洛夫采夫為代表的白衛(wèi)軍,在隆隆谷地區(qū)展開較量,經(jīng)過生死搏斗,白衛(wèi)軍的陰謀最終被粉碎。
■本書內(nèi)容簡介 本書為中華譯學(xué)館?中華翻譯家代表性譯文庫之一,收錄了著名翻譯家草嬰的代表性譯文。全書包括三大部分:導(dǎo)言、代表性譯文和譯事年表。導(dǎo)言包括草嬰生平介紹、翻譯概況、翻譯思想及譯文賞析、時代價值、編選說明等。代表性譯文部分精選了《戰(zhàn)爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》《童年》《舞會以后》等9部作品
本書收錄了“江西是個好地方”全球征文評選的獲獎作品50篇,配以精美的風(fēng)景、人文圖片,以散文、詩歌等文學(xué)體裁,展示了江西的自然之美、人文之美。收錄的作品中,既有對江西生態(tài)美景的介紹、江西人文底蘊的挖掘,也有對江西紅色歷史的贊頌以及對當(dāng)代江西發(fā)展成就的禮贊,內(nèi)容豐富、題材廣泛。征文活動的總點擊率超過1億人次,其中部分作品被
施蟄存先生的北山四窗影響深遠(yuǎn),在每一個領(lǐng)域都為后輩學(xué)人留下了豐厚的文化遺產(chǎn),其翻譯成果也見證了我國現(xiàn)代文學(xué)起步之初對于域外文學(xué)的引進與借鑒。《施蟄存譯文全集》是我國出版界首次全面整理施譯成果,將其以完整面貌展現(xiàn)在讀者面前,有著相當(dāng)重要的意義。譯文全集將成為研究施蟄存先生的文學(xué)思想、翻譯實踐的基礎(chǔ)文本,也是研究中國現(xiàn)代翻